1 Paul, a slave of Anointed Jesus, a called commissioner, having been severed into a good message of Placer, 2 which he promises before, through his prophets, in holy writings 3 about his son, the one becoming out of seed of David down flesh, 4 the one being designated a son of Placer, in power, down a spirit of holiness, out of resurrection of dead ones, Jesus Anointed our Master, 5 through whom, over his name, we got grace and a commission into an obedience of belief among all the nations, 6 among whom you also are called ones of Jesus Anointed, 7 to all the ones in Rome, beloved of Placer, called holy ones: grace to you, and peace, from Placer our Father, and Master Jesus Anointed. 8 First indeed, through Jesus Anointed, I am thanking my Placer about all of you, it being that your belief is being announced in the whole world. 9 For the Placer is my testifier, to whom I am offering divine service in my spirit, in the good message of his son, as I am unintermittently making reminder of you, 10 always on my prayers beseeching, if somehow it already is when I shall be prospered in the Placer’s will effect to be coming toward you. 11 For I am longing to be perceiving you, that I may be sharing some spiritual grace with you, into, you to be established. 12 This, yet, is to be consoled together with you, through the belief among one another, it being both yours and mine. 13 Yet I am not willing for you to be unknowing, brothers, that many times I purposed to be coming toward you (and was forbidden hitherto), that I may be having some fruit among you also, down as among the rest of the nations. 14 To both Greeks and barbarians, to both wise and unthinking, I am a debtor. 15 Thus there is the eagerness down me to bring the good message to you also in Rome. 16 For I am not ashamed of the good message; for it is power of Placer into salvation, to every one believing, to Judaan first and to Greek as well. 17 For in it, a righteousness of Placer is being revealed, out of belief, into belief, down as it has been written, “Yet the just one shall be living, out of belief.” 18 For indignation of Placer is being revealed from heaven, on every irreverence and unjustness of humans retaining the truth in unjustness, 19 because what is known of the Placer is apparent in them, for the Placer manifests it to them. 20 For in the achievements being apprehended, from creation of a world, his unseen things as well as his unperceived power and placership are being descried, into, they being defenseless, 21 because knowing the Placer, they do not glorify or thank him as Placer. But they were made vain in their reasonings, and their unintelligent heart is darkened. 22 Alleging themselves to be wise, they are made stupid, 23 and they change the glory of the incorruptible Placer, in a likeness of an image, of a corruptible human, of flying creatures, of four-footed creatures, and of reptiles. 24 Wherefore the Placer gives them over, in the desires of their hearts, into uncleanness, their bodies to be dishonored among them, 25 who, in the falsehood, alter the truth of the Placer, and are revered, and offer divine service to the creation rather than to the Creator, who is blessed, into the durations. Amen. 26 Therefore the Placer gives them over into passions of dishonor. For besides, their females alter the natural use, into one beside nature. 27 Likewise also the males, leaving the natural use of the female, were inflamed in their craving into one another, males effecting the indecency among males, and getting back in themselves the recompense which of the straying was a must. 28 And down as they do not approve to be having the Placer in recognition, the Placer gives them over into an unapproved mind, to be doing things not fitting, 29 being filled with every unjustness, wickedness, greed, evil, distended of envy, murder, strife, fraud, depravity, being whisperers, 30 vilifiers, Placer-detesters, outragers, proud, ostentatious, inventors of evil things, stubborn to parents, 31 unintelligent, treacherous, without natural affection, unmerciful, 32 who recognizing the just effect of the Placer, that the ones practicing such things are worthy of death, are not only doing them, but also delighting together with the ones practicing them.
1 Wherefore you are defenseless, O human, every one judging. For in what you are judging the other, you are condemning yourself. For you, the one judging, are practicing the same things. 2 We have perceived, yet, that the Placer’s judgment is down truth, on the ones practicing such things. 3 Yet, O human, the one judging the ones practicing such things and doing same things, are you reckoning this, that you shall be escaping the Placer’s judgment? 4 Or are you despising the riches of his kindness and tolerance and patience, unknowing that the Placer’s kindness is leading you into repentance? 5 Yet down your hardness and unrepentant heart, you are storing indignation to yourself in a day of indignation and revelation of a just judgment of the Placer, 6 who shall be rendering to each, down his works: 7 glory and honor and incorruption indeed to the ones, down endurance of good work, seeking durative life, 8 yet to the ones out of strife, and stubborn to the truth, yet persuaded to the unjustness, indignation and fury, 9 constriction and distress, on every soul of human effecting the evil, of Judaan first and of Greek as well, 10 yet glory and honor and peace to every one working the good, to Judaan first and to Greek as well. 11 For there is no partiality with the Placer. 12 For as many as sinned without law, shall also be destroyed without law. And as many as sinned with law, shall be judged through law. 13 For not the listeners of law are just with the Placer, but the doers of law shall be justified. 14 For when nations, having no law, may in nature be doing the things of the law, these having no law are a law to themselves, 15 displaying the work of the law written in their hearts, and their conscience jointly testifying, the reckonings between them also accusing or defending them 16 in a day when the Placer shall be judging the hidden things of the humans, down my good message, through Anointed Jesus. 17 Yet if you are being denominated Judaan, and are relaxing on law, and boasting in Placer, 18 and know the will effect, and are proving the excelling things, being instructed out of the law, 19 you have confidence as well, yourself to be a guide of blind ones, a light of the ones in darkness, 20 a discipliner of foolish ones, a teacher of minors, having the form of the knowledge and truth in the law: 21 the one teaching the other, then, are you not teaching yourself? The one proclaiming to not steal, are you stealing? 22 The one saying to not commit adultery, are you committing adultery? The one abominating the idols, are you despoiling the sacred place? 23 You who are boasting in law, are you dishonoring the Placer, through the transgression of the law? 24 For because of you, the Placer’s name is being calumniated among the nations, down as it has been written. 25 For indeed, circumcision is benefiting, if you are practicing the law. Yet if you are a transgressor of law, your circumcision has become uncircumcision. 26 If, then, the uncircumcision one is guarding the just effects of the law, shall not his uncircumcision be reckoned into circumcision? 27 And the one being uncircumcision out of nature, yet consummating the law, shall be judging you, the one through writing and circumcision, a transgressor of law. 28 For a Judaan is not the one in the apparent. Neither is circumcision the thing apparent in the flesh. 29 But a Judaan is the one in the hidden. And circumcision is of heart, in spirit, not in writing, praise of which is not out of humans, but out of the Placer.
1 What, then, is the abundance of the Judaan? Or what is the benefit of the circumcision? 2 Down every manner, it is much. For first indeed, they were entrusted the Placer’s oracles. 3 For what if some disbelieve? Shall their unbelief be nullifying the Placer’s belief? 4 May it not be. Yet let the Placer be true, yet every human a falsifier, down as it has been written, “So, may you ever be justified in your words, and conquer in being judged.” 5 Yet if our unrighteousness is commending righteousness of Placer, what shall we be declaring? The Placer, the one carrying on the indignation, is he unjust? (Down a human I am saying it.) 6 May it not be. Since if so, how shall the Placer be judging the world? 7 Yet if in my falsehood, the Placer’s truth abounds into his glory, why am I also still being judged a sinner? 8 And why is it not down as we are calumniated, and down as some (whose judgment is just) are averring us to be saying, that, “We may be doing the evil, that the good may be coming”? 9 What, then? Are we privileged? By all means no. For we charge before, that all are under sin, both Judaans and Greeks, 10 down as it has been written, “Not one is just, not one! 11 Not one understands. Not one is seeking the Placer. 12 All avoid him. Simultaneously they were useless. Not one is doing kindness, not even one! 13 Their throat is an open sepulcher. They defraud with their tongues. Venom of asps is under their lips, 14 whose mouth is replete of execration and bitterness. 15 Their feet are sharp to pour out blood. 16 Crushing and wretchedness are in their ways, 17 and they do not know a way of peace. 18 There is no fear of Placer in front of their eyes.” 19 Yet we have perceived that as much as the law is saying, it is speaking to the ones in the law, that every mouth may be barred, and all the world may become under a just verdict of the Placer, 20 through which, out of works of law, no flesh at all shall be justified in his sight. For through law, is recognition of sin. 21 Yet now, apart from law, a righteousness of Placer has been manifested. It is testified by the law and the prophets, 22 yet it is a righteousness of Placer, through belief of Jesus Anointed, into all the ones believing. For there is no distinction. 23 For all sinned, and are deficient of the Placer’s glory, 24 being justified gratuitously, in his grace, through the deliverance in Anointed Jesus, 25 whom the Placer purposed as a propitiatory shelter, through the belief, in his blood, into a display of his righteousness, because of the passing over of the sin effects having come before in the Placer’s tolerance, 26 toward the display of his righteousness in the season now, into, he to be just, and one justifying the one out of belief of Jesus. 27 Where, then, is the boasting? It is locked out. Through what, a law of works? No, but through a law of belief. 28 For we are reckoning a human to be justified in belief, apart from works of law. 29 Or is the Placer of Judaans only? Is he not of nations also? Yes, he is of nations also, 30 if the Placer is one, who shall be justifying circumcision out of belief, and uncircumcision through the belief. 31 Are we, then, nullifying law through the belief? May it not be. We are sustaining law.
1 What, then, shall we be declaring Abraham, our forefather down flesh, to have found? 2 For if Abraham was justified out of works, he is having a boast, but not toward Placer. 3 For what is the writing saying? “Yet Abraham believes the Placer, and it is reckoned to him into righteousness.” 4 To the one working, yet, the wage is not being reckoned down grace, but down debt. 5 Yet to the one not working, yet believing on the one justifying the irreverent, his belief is being reckoned into righteousness, 6 even as David also is saying of the happiness of the human to whom the Placer is reckoning righteousness apart from works, 7 “Happy are they whose lawlessnesses were forgiven, and whose sins were covered! 8 Happy is a man whose sin, Master may by no means be reckoning!” 9 This happiness, then, is it on the circumcision, or on the uncircumcision also? For we are saying, “The belief is reckoned to the Abraham into righteousness.” 10 How, then, is it reckoned? He being in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. 11 And he got the sign of circumcision, it being a seal of the righteousness of the belief he had while in the uncircumcision, into, he to be a father of all the ones believing through uncircumcision, into, righteousness to be reckoned to them, 12 and a father of circumcision, not only to the ones out of circumcision, but also to the ones observing the elements in the footprints of the belief, while in uncircumcision, of our father Abraham. 13 For the promise to Abraham or to his seed, he to be an allotment enjoyer of a world, is not through law, but through a righteousness of belief. 14 For if the ones out of law are allotment enjoyers, the belief has been made empty, and the promise has been nullified. 15 For the law produces indignation. Yet where there is no law, neither is there transgression. 16 Therefore it is out of belief, that it may be down grace, into, the promise to be confirmed to all the seed, not only to the ones out of the law, but also to the ones out of the belief of Abraham, who is a father of all of us, 17 down as it has been written, “A father of many nations have I placed you,” which facing, he believes it of Placer, the one vivifying dead ones, and one calling the things not being as being. 18 He, being beyond expectation, believes on an expectation, into, he to become a father of many nations, down the thing having been declared, “Thus shall your seed be.” 19 And being not weak in the belief, he considers his body, it being already deadened (where a hundred year man inherently is), and the deadening of Sarah’s matrix. 20 Yet into the Placer’s promise, it was not adjudicated* in the unbelief, but he was empowered in the belief, giving glory to the Placer, 21 being also fully assured that what he has promised, he is able also to do. 22 Wherefore also, it is reckoned to him into righteousness. 23 Yet not because of him only, is it written that it is reckoned to him, 24 but because of us also, to whom it is about to be reckoned, the ones believing on the one who rouses Jesus our Master out of dead ones, 25 who was given over because of our offenses, and was roused because of our justification.
1 Being justified out of belief, then, we may be having peace toward the Placer, through our Master Jesus Anointed, 2 through whom also, we have had the access, in the belief, into this grace in which we have stood. And we may be boasting on an expectation of the Placer’s glory. 3 Yet not only that, we may be boasting in the constrictions also, having perceived that the constriction is producing endurance, 4 yet the endurance, approvedness, yet the approvedness, expectation. 5 The expectation, yet, is not shaming us, it being that the Placer’s love has been poured out in our hearts, through the holy spirit being given to us. 6 For we being still weak, still down season, Anointed died over irreverent ones. 7 For hardly over a just one shall anyone be dying. Over the good one, someone may swiftly be daring to die. 8 Yet the Placer is commending his love into us, that we being still sinners, Anointed died over us. 9 Much rather, then, being now justified in his blood, we shall be saved, through him, from the indignation. 10 For if being enemies, we were conciliated to the Placer, through the death of his son, much rather, being conciliated, we shall be saved in his life. 11 Yet not only that, we are also boasting in the Placer, through our Master Jesus Anointed, through whom we now got the conciliation. 12 Therefore, it is even as through one human, the sin entered into the world, and through the sin, the death, and thus, the death, on which all sinned, came through into all humans. 13 (For until law, sin was in the world, yet sin is not being reckoned where there is no law. 14 But the death reigned, from Adam unto Moses, including on the ones not sinning on the likeness of Adam’s transgression, who is a type of the one about to be.) 15 But it is not: As the offense, thus also is the grace effect. For if in the offense of the one, the many died, much rather, the grace of the Placer, and the gratuitous gift, in the grace, of the one human, Jesus Anointed, abounds into the many. 16 And it is not: As through one sin, so is the gratuitous gift. For indeed, the judgment is out of one sin, into condemnation. Yet the grace effect is out of many offenses, into a just effect. 17 For, if in the offense of the one man, the death reigns through the one, much rather, the ones getting the abundance of the grace, and the gratuitous gift of the righteousness, shall be reigning in life, through the one, Jesus Anointed. 18 Consequently, then: As through one offense, into, all humans into condemnation, thus is it also through one just effect, into, all humans into justification of life. 19 For even as, through the disobedience of the one human, the many were constituted sinners, thus also, through the obedience of the one, the many shall be constituted just. 20 Law, yet, entered beside, that the offense may be increasing. Yet where the sin increases, the grace abounds above it, 21 that even as the sin reigns in the death, thus also, the grace may be reigning through righteousness, into, durative life through Jesus Anointed our Master.
1 What, then, shall we be declaring? Should we be remaining in the sin, that the grace may be increasing? 2 May it not be. We who died to the sin, how shall we still be living in it? 3 Or do you not know that as many as are immersed into Anointed Jesus, are immersed into his death? 4 We, then, were entombed together with him, through the immersion into the death, that even as Anointed was roused out of dead ones through the glory of the Father, thus also, we may be walking in newness of life. 5 For if we have become planted together in the likeness of his death, we shall be of the resurrection also, 6 knowing this, that our old humanity was impaled together, that the body of the sin may be nullified, we to by no means still be slaving to the sin. 7 For the one dying, has been justified from the sin. 8 Yet if we died together with Anointed, we are believing that we shall also be living together with him, 9 having perceived that Anointed, being roused out of dead ones, is not still dying. Death is not still being master of him. 10 For he who died to the sin, died only once. Yet he who is living, is living to the Placer. 11 Thus also you, be reckoning yourselves dead indeed to the sin, yet living to Placer, in Anointed Jesus. 12 Do not let the sin be reigning, then, in your dying body, into, you to be obeying its desires. 13 Neither be presenting your members as implements of unjustness to the sin. But be presenting yourselves to the Placer, as if living out of dead ones, and your members as implements of righteousness to the Placer. 14 For sin shall not be master of you. For you are not under law, but under grace. 15 What, then? May we be sinning, it being that we are not under law, but under grace? May it not be. 16 Have you not perceived that to whom you are presenting yourselves as slaves into obedience, you are slaves to whom you obey, whether of sin, into death, or of an obedience into righteousness? 17 Yet grace to the Placer, that you were slaves to the sin, yet you obey, out of heart, the type of teaching into which you were given over. 18 Being freed from the sin, yet, you are enslaved to the righteousness. 19 Because of the weakness of your flesh, I am saying a human thing: For even as you present your members as slaves to the uncleanness and lawlessness, into the lawlessness, thus now, present your members as slaves to the righteousness, into holiness. 20 For when you were slaves of the sin, you were free as to the righteousness. 21 What fruit, then, did you have then? Was it not things on which you are now ashamed? For the consummation of those things is death. 22 Yet now, being freed from the sin, yet enslaved to the Placer, you are having your fruit into holiness. Yet the consummation is durative life. 23 For the rations of the sin are death, yet the Placer’s grace effect is durative life, in Anointed Jesus our Master.
1 Or are you unknowing, brothers, that the law (for I am speaking to ones knowing law) is being master of the human on as much time as he is living? 2 For the woman under a man is bound in law to the man while he is living. Yet if the man dies, she is nullified from the law of the man. 3 Consequently, then, while the man is living, he shall be apprising an adulteress if she is becoming with a different man. Yet if the man dies, she is free from the law, not being an adulteress if becoming with a different man. 4 So as, my brothers, you also were caused to die to the law, through the Anointed’s body, into, you to become with a different one, the one roused out of dead ones, that we may be bearing fruit to the Placer. 5 For when we were in the flesh, the passions of the sins, the ones through the law, operated in our members to bear fruit to the death. 6 Yet now, we are nullified from the law, having died in what we were retained, so as to be slaving in a newness of spirit, and not in an oldness of writing. 7 What, then, shall we be declaring? Is the law sin? May it not be. But I did not know the sin, if not through law. For besides, I had not perceived the desire, if the law had not said, “You shall not desire it.” 8 Yet the sin, getting incentive through the precept, produced in me every desire. For apart from law, sin is dead. 9 Apart from law, yet, I lived. Yet when the precept came, the sin revived, yet I, died. 10 And the precept, which was into life, this was found to me, to be into death. 11 For the sin, getting incentive through the precept, deluded me, and through it, killed me. 12 So the law is indeed holy, and the precept is holy and just and good. 13 Did the good thing, then, become death to me? May it not be. But it was the sin, that it may be appearing as sin, producing death to me through the good thing, that through the precept, the sin may become a sinner down transcendence. 14 For we have perceived that the law is spiritual. Yet I am fleshy, having been liquidated under the sin. 15 For I am not knowing what I am effecting. For what I am not willing, this I am practicing. But what I am hating, this I am doing. 16 Yet if I am doing what I am not willing, I am averring together with the law, that it is ideal. 17 Yet now, not still I am effecting it, but it is the sin, dwelling in me. 18 For I have perceived that good is not dwelling in me (in my flesh, this is). For to be willing is lying beside me, yet to be effecting the ideal is not. 19 For good which I am willing, I am not doing. But evil, which I am not willing, this I am practicing. 20 Yet if what I am not willing, this I am doing, not still I am effecting it, but it is the sin, dwelling in me. 21 I am finding the law, consequently, that in my willing to be doing the ideal, the evil is lying beside me. 22 For I am gratified with the Placer’s law, down the humanity within. 23 Yet I am observing a different law in my members, warring with the law of my mind, and capturing me in the law of the sin which is in my members. 24 A wretched human am I! Who shall rescue me out of the body of this death? 25 Grace to the Placer, yet, through Jesus Anointed our Master! Consequently, then, I myself, in the mind, am indeed slaving to a law of Placer, yet in the flesh, to a law of sin.
1 Nothing, consequently, is now condemnation to the ones in Anointed Jesus. 2 For the law of the spirit of the life in Anointed Jesus frees you from the law of the sin and of the death. 3 For the thing impossible to the law, it being weak through the flesh, the Placer does, sending his son in a likeness of a flesh of sin; and about sin, he condemns the sin in the flesh, 4 that the just effect of the law may be fulfilled in us, the ones walking, not down flesh, but down spirit. 5 For the ones down flesh, are disposing the things of the flesh, yet the ones down spirit, the things of the spirit. 6 For the disposition of the flesh is death, yet the disposition of the spirit is life and peace, 7 because the disposition of the flesh is enmity into Placer. For it is not subject to the Placer’s law, neither is it able. 8 The ones in flesh, yet, are not able to please Placer. 9 Yet you are not in flesh, but in spirit, if spirit of Placer is dwelling in you. Yet if anyone is not having spirit of Anointed, this one is not his. 10 Yet if Anointed is in you, the body is indeed dead, because of sin, yet the spirit is life, because of righteousness. 11 Yet if the spirit of the one rousing Jesus out of dead ones is dwelling in you, the one rousing Anointed out of dead ones shall also be vivifying your dying bodies, through his indwelling spirit in you. 12 Consequently, brothers, we are not debtors to the flesh, to be living down flesh. 13 For if you are living down flesh, you are about to be dying. Yet if, in spirit, you are causing the practices of the body to die, you shall be living. 14 For as many as are being led in spirit of Placer, these are sons of Placer. 15 For you did not get a spirit of slavery again, into fear, but you got a spirit of son-placing, in which we are crying, “Papa, Father!” 16 The same spirit is testifying together with our spirit, that we are offspring of Placer. 17 Yet if we are offspring, we are also allotment enjoyers, allotment enjoyers indeed of Placer, yet joint allotment enjoyers of Anointed, if we are suffering together, that we may also be glorified together. 18 For I am reckoning that the sufferings of the season now, are not worthy toward the glory about to be revealed into us. 19 For the prospect of the creation is awaiting the revelation of the Placer’s sons. 20 For the creation was subjected to the vanity, not voluntarily, but because of the one subjecting it, on an expectation, 21 that the same creation shall also be freed, from the slavery of the corruption, into the freedom of the glory of the Placer’s offspring. 22 For we have perceived that all the creation is groaning and travailing together until now. 23 Yet not only it, but we also, having the first fruit of the spirit, we ourselves also are groaning in ourselves, awaiting son-placing, the deliverance of our body. 24 For in the expectation, we were saved. Yet an expectation being observed, is not an expectation. For is anyone expecting what he is observing? 25 Yet if we are expecting what we are not observing, we are awaiting it through endurance. 26 Yet similarly, the spirit is also jointly supporting us in our weakness. For what we should be praying, down what must be, we have not perceived. But the same spirit is pleading over us in unspoken groanings. The one searching the hearts, yet, has perceived what the spirit’s disposition is, that it is pleading, down Placer, over holy ones. 28 We have perceived, yet, that to the ones loving the Placer, all is working together into good, to the ones being called down a purpose, 29 that whom he knew before, he also designates before, to be conformed to the image of his son, into, he to be a firstborn among many brothers. 30 Yet whom he designates before, these he also calls. And whom he calls, these he also justifies. Yet whom he justifies, these he also glorifies. 31 What, then, shall we be declaring toward these things? If the Placer is over us, who is against us? 32 Surely, he who spares not his own son, but over us all, gives him over, how shall he not also, together with him, be gracing the all to us? 33 Who shall be indicting against chosen ones of Placer? Placer, the one justifying? 34 Who is the one condemning? Anointed Jesus, the one dying, yet rather being roused, who is also in right of the Placer, who is also pleading over us? 35 What shall be separating us from Anointed’s love? Constriction, or distress, persecution, famine, nakedness, danger, sword? 36 It is down as it has been written, that, “On account of you, we are being caused to die the whole day. We are reckoned as sheep of slaughter.” 37 But in all these things, we are above conquering, through the one loving us. 38 For I have been persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor chieftainships, nor things present, nor things about to be, nor powers, 39 nor height, nor depth, nor any other creation, shall be able to separate us from the Placer’s love in Anointed Jesus our Master.
1 I am saying truth in Anointed. I am not falsifying. My conscience is testifying together with me in holy spirit, 2 that there is great sorrow in me, and unintermittent pain in my heart. 3 For I wished myself to be anathema from the Anointed, over my brothers, my relatives down flesh, 4 who are Israelites, whose is the son-placing, and the glory, and the covenants, and the law-placing, and the divine service, and the promises, 5 whose are the fathers, and out of whom is the Anointed down flesh, the one being on all, Placer, blessed into the durations. Amen. 6 Yet it is not as though the Placer’s word has lapsed. For not all the ones out of Israel, are Israel. 7 Neither is it, that all offspring of Abraham are seed. But, “In Isaac shall seed be called to you.” 8 This is, not the offspring of the flesh, are the Placer’s offspring, but the offspring of the promise, he is reckoning into seed. 9 For the word of promise is this, “Down this season I shall be coming, and there shall be a son to Sarah.” 10 Yet not only her, but there is Rebecca also, having her bed out of one, our father Isaac. 11 For not yet being generated, nor practicing anything good or foul, that the Placer’s purpose down choice may be remaining, not out of works, but out of the one calling, 12 it was declared to her, “The greater shall be slaving to the inferior,” 13 down as it is written, “Jacob I love, yet Esau I hate.” 14 What, then, shall we be declaring? Is there unjustness with the Placer? May it not be. 15 For to Moses he is saying, “I shall be merciful to whomever I am being merciful, and I shall be pitying whomever I am pitying.” 16 Consequently, then, it is not of the one who is willing, nor of the one racing, but of the Placer being merciful. 17 For the writing is saying to Pharaoh, “For this same thing I rouse you out, that in you, I may be displaying my power, and that my name may be published in all the land.” 18 Consequently, then, he is being merciful to whom he is willing, yet he is hardening whom he willing. 19 You shall be declaring to me, then, “Why, then, is he still blaming? For who has withstood his intention?” 20 O human, surely indeed, then, what are you, the one answering back to the Placer? Shall the mold effect be declaring to the one molding, “Why do you make me thus?” 21 Or is the potter not having authority of the clay, out of the same kneading to make a utensil which is indeed into honor, yet one which is into dishonor? 22 Yet if the Placer, willing to display his indignation and make his power known, carries with much patience utensils of indignation equipped into destruction, 23 it is, that he also may be making known the riches of his glory on utensils of mercy, which he makes ready before, into glory, 24 whom he also calls, us, out of not only Judaans, but nations also, 25 as he is also saying in Hosea, “I shall be calling the ones not my people, ‘My people,’ and the ones not beloved, ‘Beloved.’ 26 And it shall be in the place where it was declared to them, ‘You are not my people,’ there they shall be called, ‘sons of a living Placer.’ ” 27 Isaiah, yet, is crying over the sons of Israel, “If the number of the sons of Israel is as the sand of the sea, the residue shall be saved. 28 For the Master shall be doing a concise and conclusive reckoning on the land.” 29 And down as Isaiah has declared before, “If the Master of hosts did not abandon seed to us, we would become as Sodom, and be likened to Gomorrah.” 30 What, then, shall we be declaring? It is that nations not pursuing righteousness, grasped righteousness, yet it is a righteousness out of belief. 31 Yet Israel, pursuing a law of righteousness into law, does not outstrip them. 32 Wherefore? It is, that being not out of belief, but out of works, they stumble on the stumbling stone, 33 down as it has been written, “Be perceiving, I am placing in Zion a stone of stumbling, and a rock of a snare, and the one believing on him shall not be shamed.”
1 Indeed, brothers, the delight of my heart and my petition over them toward the Placer is into salvation. For I am testifying to them that they are having a zeal of Placer, but it is not down recognition. 3 For not knowing the Placer’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they were not subjected to the Placer’s righteousness. 4 For Anointed is a consummation of law into righteousness, to every one believing. 5 For Moses is writing of the righteousness out of law, that the human doing them, shall be living in them. 6 Yet the righteousness out of belief is saying thus, “You may not be saying in your heart, ‘Who shall be stepping up into heaven?’ ” This is, to be leading Anointed down. 7 Or, “Who shall be stepping down into the abyss?” This is, to be leading Anointed up out of dead ones. 8 But what is it saying? “The declaration is near you, in your heart and in your mouth.” This is the declaration of the belief which we are proclaiming, 9 that if you are avowing with your mouth, “Jesus is Master,” and are believing in your heart that the Placer rouses him out of dead ones, you shall be saved. 10 For it is being believed in the heart, into righteousness. Yet it is being avowed with the mouth, into salvation. 11 For the writing is saying, “Every one believing on him shall not be shamed.” 12 For there is no distinction, whether of Judaan or Greek. For the same Master of all is being rich into all the ones calling on him. 13 For everyone, whoever may be calling on Master’s name, shall be saved. 14 How, then, may they be calling, into whom they do not believe? Yet how may they be believing, whom they do not hear? Yet how may they be hearing, apart from one proclaiming? 15 Yet how may they be proclaiming, if they are not being commissioned? Down as it has been written, “How beautiful are the feet of the ones bringing a good message of good things!” 16 But not all obey the good message. For Isaiah is saying, “Master, in hearing us, who believes?” 17 Consequently, the belief is out of hearing. Yet the hearing, is through a declaration of Anointed. 18 But I am saying, do they by no means hear? Surely indeed, then, “Their utterance came out into all the land, and their declarations, into the ends of the habitance.” 19 But I am saying, did Israel not know? First, Moses is saying, “I shall be provoking you to jealousy, on ones not a nation; on an unintelligent nation, I shall be vexing you.” 20 Yet Isaiah is very daring and is saying, “I was found by the ones not seeking me; I became disclosed to the ones not inquiring of me.” 21 Yet toward Israel he is saying, “The whole day I spread out my hands, toward a stubborn and contradicting people.”
1 I am saying, then, does the Placer thrust away his people? May it not be. For I also am an Israelite, out of seed of Abraham, of tribe Benjamin. 2 The Placer does not thrust away his people whom he knew before. Or have you not perceived what the writing is saying in Elijah, as he pleads to the Placer against Israel? 3 “Master, they kill your prophets, they dig down your altars, and only I was left, and they are seeking my soul.” 4 But what is the apprisement saying to him? “I left to myself seven thousand men who do not bow a knee to the Baal.” 5 Thus, then and in the season now, there has become a remnant, down a choice of grace. 6 Yet if it is in grace, it is not still out of works, since if so, the grace is not still grace. 7 What Israel is seeking, then, this she did not happen on. Yet the choice happened on it. Yet the rest were calloused, 8 down as it has been written, “The Placer gives them a spirit of stupor, eyes to be observing not, and ears to be hearing not, till the day today.” 9 And David is saying, “Let their table become a trap, and a mesh, and a snare, and a repayment to them. 10 Let their eyes be darkened to be not observing, and their back bow together continually.” 11 I am saying, then, do they trip that they may be falling? May it not be. But in their offense, is the salvation to the nations, to provoke them to jealousy. 12 Yet if their offense is riches of a world, and if their diminishment is riches of nations, how much rather their fulfillment! 13 Yet I am saying to you, the nations (on as much as I am indeed, then, a commissioner of nations), I am glorifying my service, 14 if somehow I may be provoking ones of my flesh to jealousy, and be saving some out of them. 15 For if their casting away is conciliation of a world, what is the getting toward, if not life out of dead ones? 16 Yet if the first fruit is holy, the kneading is also. And if the root is holy, the boughs are also. 17 Yet if some of the boughs are broken out, yet you, being a field olive, are grafted among them, and you became a joint participant of the root of the fatness of the olive, 18 do not be boasting against the boughs. Yet if you are boasting, it is not you bearing the root, but the root, you. 19 You shall be declaring, then, “Boughs are broken out, that I may be grafted in.” 20 Ideally, they are broken out, in the unbelief. Yet you have stood, in the belief. Do not be disposing yourselves highly. 21 For if the Placer does not spare the natural boughs, neither shall he be sparing you. 22 Be perceiving, then, a kindness and a severity of Placer, a severity indeed on the ones falling, yet a kindness of Placer on you, if you are remaining in the kindness. If not, you also shall be stricken out. 23 Yet those also, if they are not remaining in the unbelief, they shall be grafted in. For the Placer is able to graft them in again. 24 For if you, out of the field olive down nature, were stricken out and grafted, beside nature, into an ideal olive, how much rather shall these, down nature, be grafted to their own olive? 25 For I am not willing for you to be unknowing of this secret, brothers, lest you be disposed in yourselves: that a callousness has become from a part in the Israel, until the fulfillment of the nations enters. 26 And thus, all Israel shall be saved, down as it has been written, “The one rescuing shall be arriving out of Zion; he shall be turning away irreverence from Jacob. 27 And this is the covenant from me to them, when I am lifting their sins from them.” 28 Down the good message, they are indeed enemies because of you. Yet down the choice, they are beloved because of the fathers. 29 For the grace effects and the calling of the Placer are not regretted. 30 For even as you were at a time stubborn to the Placer, yet now were mercied in their stubbornness, 31 thus also, these are now stubborn in your mercy, that they also may be mercied. 32 For the Placer locks the all together into stubbornness, that he may be mercying the all. 33 O depth of riches, and wisdom, and knowledge of Placer, as unsearchable are his judgments, and untraceable his ways! 34 For who knew the mind of Master? Or who became his advisor? 35 Or who gives before to him, and it is repaid, 36 it being that the all is out of him, and through him, and into him? To him is the glory, into the durations! Amen.
1 I am entreating you, then, brothers, through the Placer’s pities, to present your bodies, as a living sacrifice, holy, well-pleasing, to the Placer, it being your logical divine service. 2 And do not be configured to this duration, but be transformed, in the renewing of your mind, into, you proving what is the good and well-pleasing and consummate will effect of the Placer. 3 For I am saying, through the grace being given to me, to every one among you, to not be disposing above, beyond what is a must to be disposing, but to be disposing into being sane, as the Placer parts to each a measure of belief. 4 For even as in one body, we are having many members, yet the members are not all having the same practice, 5 thus are we in Anointed. The many are one body; individually, yet, we are members of one another. 6 Yet we are having grace effects excelling, down the grace being given to us, whether prophesying down the word of the belief, 7 whether serving in the service, whether teaching in the teaching, 8 whether entreating in the entreaty, sharing in singleness, presiding in diligence, being merciful in glee. 9 The love being unhypocritical, be abhorring the wicked thing, being joined to the good thing, 10 being fondly affectionate in the brotherly fondness into one another, deeming one another foremost in the honor, 11 being not slothful in the diligence, being zealous in the spirit, slaving to the Master, 12 having joy in the expectation, enduring in the constriction, holding toward the prayer, 13 participating in the needs of the holy ones, pursuing the hospitality. 14 Be blessing the ones persecuting you. Be blessing, and do not be execrating. 15 You are to be rejoicing with ones rejoicing, lamenting with ones lamenting, 16 disposing the same into one another, disposing not the high things, but being led away together to the low things. Do not become disposed in yourselves. 17 Do not be not be rendering evil in a stead of evil, to anyone. Be providing for things ideal in the sight of all humans. 18 If possible out of you, be at peace with all humans, 19 not avenging yourselves, beloved, but giving place to the Master’s indignation. For it is written, “Vengeance is in me, I shall be repaying, Master is saying.” 20 But if your enemy is hungering, be giving him a morsel. If he is thirsting, be giving him a drink. For doing this, you shall be heaping embers of fire on his head. 21 Do not be conquered under the evil, but in the good, be conquering the evil.
1 Let every soul be subject to superior authorities. For there is no authority, unless under Placer. The ones being, yet, have been set, under Placer. 2 So, the one resisting the authority, has withstood the Placer’s mandate. The ones having withstood, yet, shall be getting judgment to themselves. 3 For the chiefs are not a fear to the good work, but to the evil. Are you willing to be fearing not the authority? Be doing the good, and you shall be having praise out of it. 4 For it is a servant of Placer to you, into the good. Yet if you are doing the evil, be fearing; for it is not wearing the sword as a simulation. For it is a servant of Placer, an avenger into indignation to the one practicing the evil. 5 Wherefore it is necessary to be subject, not only because of the indignation, but because of the conscience. 6 For therefore are you also consummating taxes, for they are officials of Placer, holding toward this same thing. 7 Be rendering to all, the thing owed, the tax to the one owed the tax, the tribute to the one owed the tribute, the fear to the one owed the fear, the honor to the one owed the honor. 8 Be owing nothing to anyone, except to be loving one another. For the one loving the other, has fulfilled law. 9 For the, “You shall not be committing adultery; you shall not be murdering; you shall not be stealing; you shall not be desiring it,” and if there is any other precept, it is heading* up in this word, “You shall be loving your associate as yourself.” 10 The love is not working evil to the associate. The love, then, is a fulfillment of law. 11 There is this also, having perceived the season, that it is already an hour for you to be roused out of sleep. For our salvation is now nearer than when we believe. 12 The night progresses, yet the day has neared. We, then, may be putting away the works of the darkness, yet we may be slipping into the implements of the light. 13 We may be walking respectably, as in day, not in revelries and drunkenness, not in beddings and wantonness, not in strife and jealousy. 14 But slip into the Master Jesus Anointed, and do not be making provision into desires of the flesh.
1 The one weak in the belief, yet, be getting him toward you, but not for judging of reasonings. 2 One indeed is believing to be eating all things. Yet the weak one is eating greens. 3 The one eating, let him not be scorning the one not eating. Yet the one not eating, let him not be judging the one eating. For the Placer got him toward himself. 4 Who are you, the one judging the domestic servant of another? To his own Master, he is standing firm or is falling. Yet he shall be stood, for the Master is able to make him stand. 5 One indeed is judging day beside day, yet one is judging every day. Let each be fully assured in his own mind. 6 The one disposing the day, is disposing it to Master. And the one eating, is eating to Master, for he is thanking the Placer. And the one not eating, is not eating, to Master, and is thanking the Placer. 7 For not one of us is living to himself, and not one is dying to himself. 8 For if we are living, we are living to the Master. If we are dying, we are dying to the Master. Whether we are living, then, whether we are dying, we are the Master’s. 9 For Anointed died and lives, into this, that he may be Master of both dead and living ones. 10 Yet you, why are you judging your brother? For we shall all be presented at the Placer’s platform. 11 For it has been written, “I am living, Master is saying, that every knee shall be bowing to me, and every tongue shall be avowing to the Placer.” 12 Consequently, each of us shall be rendering a word about himself to the Placer. 13 By no means, then, should we still be judging one another. But judge this rather, to not place a cause of stumbling or a snare to the brother. 14 I have perceived and been persuaded in Master Jesus, that nothing is contaminating through itself. Yet to one reckoning something to be contaminating, it is contaminating to that one. 15 If your brother is sorrowing because of food, you are not still walking down love. Do not be destroying in your food, that one over whom Anointed died. 16 Do not let your good thing be calumniated, then. 17 For the Placer’s kingdom is not food and drink, but righteousness and peace and joy in holy spirit. 18 The one slaving to the Anointed in this, is well-pleasing to the Placer, and approved to the humans. 19 Consequently, then, we may be pursuing the things of the peace, and the things of the building into one another. 20 Do not be loosing-down the Placer’s work on account of food. All is indeed clean, but it is evil to the human eating through stumbling. 21 It is ideal to not be eating meats, or drinking wine, or anything in which your brother is stumbling. 22 The belief which you are having, be having it down yourself, in the Placer’s sight. Happy is the one not judging himself in what he is approving. 23 Yet the one adjudicating if he is eating, has been condemned, it being not out of belief. Yet everything which is not out of belief, is sin.
1 The ones able, yet, are owing to be bearing the weaknesses of the unable, and to not be pleasing ourselves. 2 Let each of us be pleasing to our associate, into the good toward building. 3 For the Anointed also pleases not himself, but down as it has been written, “The reproaches of the ones reproaching you, fall on me.” 4 For as much as was written before, was written into our teaching, that through the endurance and consolation of the writings, we may be having the expectation. 5 May the Placer of the endurance and consolation, yet, be giving to you, to be disposing the same among one another, down Anointed Jesus, 6 that in one accord, with one mouth, you may be glorifying the Placer and Father of our Master Jesus Anointed. 7 Wherefore be getting one another toward you, down as Anointed also got you toward him, into glory of the Placer. 8 For I am saying, Anointed has become a servant of circumcision, over truth of Placer, to confirm the promises of the fathers. 9 Yet the nations are to glorify the Placer over mercy, down as it has been written, “Therefore I shall be avowing to you among nations, and I shall be playing music in your name.” 10 And again he says, “Nations, be glad with his people!” 11 And again, “All the nations, be praising the Master! And let all the peoples praise him!” 12 And again, Isaiah is saying, “The root of Jesse shall also be standing up to be Chief of nations, and nations shall be expecting on him.” 13 May the Placer of the expectation, yet, be filling you full of every joy and peace in believing, into, you to be abounding in the expectation, in power of holy spirit. 14 I myself, yet, also have been persuaded about you, my brothers, that you yourselves also are distended of goodness, having been filled full of every knowledge, able also to be admonishing one another. 15 Yet I write more daringly, partly as prompting you, because of the grace being given to me under the Placer, 16 into, I to be an official of Anointed Jesus into the nations, working as a priest the Placer’s good message, that the offering of the nations may become well-received, having been made holy in holy spirit. 17 I, then, am having a boast in Anointed Jesus, it being the things toward the Placer. 18 For I am not daring to speak anything which Anointed does not effect, through me, into obedience of nations, in word and work, 19 in power of signs and miracles, in power of spirit, so, I to have fulfilled the Anointed’s good message, from Jerusalem, and around unto Illyricum. 20 Yet thus, I am ambitious to be bringing the good message where Anointed is not named, that I may be building, not on another’s foundation, 21 but down as it has been written, “Ones who were not informed about him shall be seeing, and ones who have not heard, they shall be understanding.” 22 Wherefore also, I was much hindered from coming toward you. 23 Yet now, by no means still having a place in these regions, yet for many years having a longing to be coming toward you, 24 I may, as I am going into the Spain. For going through, I am expecting to gaze on you, and under you, to be sent forward there, partly if I am first fulfilled with you. 25 Yet now, I am going into Jerusalem, serving the holy ones. 26 For Macedonia and Achaia delight for some participation to be done for the poor of the holy ones in Jerusalem. 27 For they delight to, and they are debtors of them. For if the nations participate in their spiritual things, they are also owing to officiate fleshly things to them. 28 Consummating this, then, and sealing to them this fruit, I shall be coming away through you, into Spain. 29 I have perceived that coming toward you, yet, I shall be coming in fulfillment of a blessing of Anointed. 30 Yet I am entreating you, brothers, through our Master Jesus Anointed and the love of the spirit, to contend together with me in the prayers over me toward the Placer, 31 that I may be rescued from the stubborn ones in Judea, and my service into Jerusalem may become well-received to the holy ones, 32 that coming toward you in joy, through a will effect of Placer, I may be relaxing together with you. 33 The Placer of the peace, yet, is with all of you. Amen.
1 I am yet commending to you our sister Phoebe, she also being a servant of the called out company in Cenchrea, 2 that you may be toward receiving her in Master, in a manner worthy of holy ones, and may be standing by her in whatever matter she may be needing you. For she also became a patroness of many, including me. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Anointed Jesus, 4 who, over my soul, jeopardize the neck of themselves, whom not only I am thanking, but also all the called out companies of the nations. 5 Greet also the called out company down their house. Greet my beloved Epanetus, who is a first fruit of Asia into Anointed. 6 Greet Mary, who toils much for you. 7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and fellow captives, who are notable among the commissioners, who also became in Anointed before me. 8 Greet Ampliatos, my beloved in Master. 9 Greet Urbanus, our fellow worker in Anointed, and Stachys, my beloved. 10 Greet Apelles, the approved in Anointed. Greet the ones out of Aristobulus. 11 Greet my relative Herodion. Greet the ones out of Narcissus, the ones in Master. 12 Greet Tryphena and Tryphosa, the ones toiling in the Master. Greet the beloved Persis, who toils much in Master. 13 Greet Rufus, the chosen in Master, and the mother of him and of me. 14 Greet Asynchritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers together with them. 15 Greet Philologos and Julia, Nereus and his sister, and Olympus, and all the holy ones together with them. 16 Greet one another in a holy kiss. All the called out companies of Anointed are greeting you. 17 Yet I am entreating you, brothers, to be noting the ones making the dissensions and snares beside the teaching which you learned, and be avoiding them. 18 For such are not slaving to our Master Anointed, but to the belly of themselves. And through the kind word and blessing, they are deluding the hearts of the innocent. 19 For your obedience reached out into all. I am rejoicing on you, then, yet I am willing for you to be wise into the good, yet unblended into the evil. 20 The Placer of the peace, yet, shall be swiftly crushing the Satan under your feet. The grace of our Master Jesus is with you. 21 Greeting you is Timothy, my fellow worker, and Lucius and Jason and Sosipater, my relatives. 22 I, Tertius, the one writing the letter, am greeting you in Master. 23 Greeting you is Gaius, the host of me and of the whole called out company. Greeting you is Erastus, the administrator of the city, and the brother Quartus. 24 To the one able to establish you, yet, down my good message and the proclamation of Jesus Anointed, down revelation of a secret having been hushed in durative times, 25 yet now manifested, besides through prophetic writings, down an injunction of the durative Placer, into an obedience of belief, being made known into all the nations, 26 to an only, a wise Placer, through Jesus Anointed, is the glory, into the durations. Amen.